Rule of Law: the case of open texture of language and complexity

This article by Matt McManus (@MattPolProff) recently published at Quillette made me remember H.L.A. Hart’s theory of law and the problems derived from the open texture of language, a concept borrowed by him from Friedrich Waismann, an Austrian Mathematician and philosopher of the Vienna Circle. Many authors would rather distinguish “open texture” from vagueness: being the latter a proper linguistic matter, the former is related to the dynamic of the experience. As Kyle Wallace summarized the problem: “certain expressions are open textured simply because there is always the possibility that in some new experience we may be uncertain whether or not the new expression is applicable.”

However, Brian Bix, in his “H.L.A. Hart and the ‘open texture’ of language,” argues that, despite the concept of “open texture” being a loan from Waismann’s philosophy, the use gave to the term by Hart is not derogatory at all. With respect to Hart’s point of view, the “open texture” of the law is rather an advantage, since it endows the judges with a discretionary power to adjust the text of the law to the changing experience.

Concerning individual liberty, the laudatory qualification of the open texture of the law made by Hart and Bix might be shared by the jurists of the Common Law tradition, but it hardly would be accepted by anyone from the Civil Law System. According to the former, every discretionary power enabled to the judges helps to prevent the political power from menacing individual liberties, while, following the latter, the written word of the law, passed by a legislative assembly according to constitutional proceedings, is the main guarantee of individual rights.

But the subject of the open texture of the language of the law acquires a new dimension when it is related to the coordination problem derived from the limits to knowledge in society. As it was distinguished by F. A. Hayek in the last chapter of Sensory Order, we could talk about two types of limits to knowledge: the relative and the absolute. The relative limit to knowledge depends upon the sharpness of our instruments used to gather information, whereas the absolute limit to knowledge is sealed by the increasing degrees of abstraction that constitute every classification system. Since every new experience demands the rearrangement of the current system of classification we use to order our perception of reality, the description of this feedback process requires a supplementary system of classification of a higher level of complexity. The progress of the subject of knowledge into higher levels of abstraction reaches an unconquerable limit when he is tasked with the full study of himself.

Thus, we could ascertain that the judiciary function would be enough to fulfill the problems that could arise from the open texture of law, since the judge pronounces the content of the law not in general terms, but in concrete definitions in order to solve a case. In this labour, the judge not only applies the positive law, but he might “discover” abstract principles that become relevant in order to the given new experiences that begot the controversy over the content of the law he is due to solve. This function of “immanent critique” of the positive law by the judiciary system is well discussed by F. A. Hayek in the fifth chapter of his Law, Legislation and Liberty. Since the judiciary function solves in every concrete case the coordination problem derived from the fragmentation of knowledge in society, the open texture of the law does not make it opaque to the citizens.

That notwithstanding, the open texture of the law remains as a systemic limit to the legislative assemblies to define the whole content of the law. Thus, since the whole content of the law can only be achieved in a given concrete case by a judge solving a particular controversy, every central planner would have to accomplish his model of society not through decisions based on principles, but on expediency. Central planning and rule of law will be always set to collide. In this sense, the concept of open texture of the law might work as a powerful argument for the impossibility of every central planning to be performed, sooner or later, under the rule of law.

Paul Romer, the World Bank and Angus Deaton’s critique of effective altruism

220px-Paul_Romer_in_2005

Last week Paul Romer crashed out of his position as Chief Economist at the World Bank. He had already been isolated from the rest of the World Bank’s researchers for criticizing the reliability of their data. It seems there were several bones of contention, including the accusation that Chile’s current social democratic government falsified data contributing to some of its development indicators. Romer’s allergic reaction to the World Bank’s internal research processes has wider implications for how we think about policy research in international NGOs.

Continue reading

Freedom of Conscience and the Rule of Law

Of course the concept of “freedom of conscience” was forged in Europe by Spinoza, Locke, Voltaire, John Stuart Mill, and many other philosophers. But the freedom of conscience as an individual right that belongs to set of characteristics which defines the rule of law is an American innovation, which later spread to Latin America and to the Old Continent.

This reflection comes from the dispute which has been aroused in Notes On Liberty about the Protestant Reformation and freedom of conscience. Now, my intention is not to mediate between Mark and Bruno, but to bring to the Consortium a new line of debate. What I would like to polemize is what defines which rights to be protected by the rule of law. In this sense, might we regard a political regime that bans freedom of conscience as based on the rule of law? I am sure that no one would dare to do so. But, instead, would anyone dare to state that unification of language in a given country hurts the rule of law? I am afraid that almost nobody would.

Nevertheless, this is a polemical question. For example, the current Catalan independence movement has the language of Catalan as one of its main claims, so tracing the genealogy of the rights that constitutes the concept of rule of law is a meaningful task —and this is why the controversy over the Protestant Reformation and the origin of Freedom of Conscience at NOL is so interesting.

Before the Protestant Reformation, the theological, philosophical, scientific, and political language of Europe was unified in Latin. On the other hand, the languages used by the common people were utterly fragmented. A multiplicity of dialects were spoken all over Europe. The Catholic Kings of Spain, for example, unified their kingdom under the same religion, but they did not touch the local dialects. A very similar situation might be found in the rest of Europe: kingdoms with one religion and several dialects.

There was a strong reason for this to be so. Before the Medieval Ages Bibles in vernacular had existed, but the literacy rate was so low that the speed of evolution and fragmentation of the dialects left those translations obsolete and incomprehensible. Since printing books was extremely costly (this was before the invention of  the printing press), the best language to write and print books and constitutional documents was Latin.

The Evangelical movement, emerged out of the Protestant Reformation, meant that final authority of religion was not the Papacy any more but the biblical text. What changed was the coordination problem. Formerly, the reference was the local bishop, who was linked to the Bishop of Rome. (Although with the Counter-Reformation, in some cases, like Spain, the bishops were appointed by the king, a privilege obtained in exchange for remaining loyal to the Pope). On the other hand, in the Reformation countries, the text of the Bible as final authority on theological matters demanded the full command of an ability not so extended until that moment: literacy.

It is well-known that the Protestant Reformation and the invention of printing expanded the translations of the Bible into the vernacular. But always goes completely unnoticed that by that time the concept of a national language hardly existed. In the Reformist countries the consolidation of a national language was determined by the particular vernacular which was chosen to translate the Bible into.

Evidently, the extension of a common language among the subjects of a given kingdom had reported great benefits to its governance, since the tendency was followed by the monarchies of France and Spain. The former extended the Parisian French over the local patois and, in Spain of the XVIII Century, the Bourbon Reforms imposed Castilian as the national Spanish language. The absolute kings, who each of them had inherited a territory unified by a single religion, sowed the seeds of national states aggregated by a common language. Moreover, Catholicism became more dependent on absolute kings than on Rome —and that is why Bruno finds some Catholics arguing for the separation of Church from the state.

Meanwhile, in the New World, the Thirteen Colonies were receiving the European immigration mostly motivated on the lack of religious tolerance in their respected countries of origin. The immigrants arrived carrying with them all kind of variances of Christian confessions and developed new and unexpected ones. All those religions and sects had a common reference: the King James Bible.

My thesis is that it was the substitution of religion for language as the factor of cohesion and mechanism of social control that made possible the development of the freedom of conscience. The political power left what was inside of the mind of their subjects a more economical device: language. Think what you wish, believe what you wish, read what you wish, write what you wish, say what you wish, as long as I understand what you do and you can understand what I mean.

Moreover, an official language became a tool of accountability and a means of knowing the rights and duties of an individual before the state. The Magna Carta (1215) was written in Medieval Latin while the Virginia Declaration of Rights (1776), in English. Both documents were written in the language that was regarded as proper in their respective time. Nevertheless, the language which is more convenient to the individual for the defense of his liberties is quite obvious.

Often, the disputes over the genealogy of rights and institutions go around two poles: ideas and matter. I think it is high time to go along the common edge of both of them: the unintended consequences, the “rural nomos,” the complex phenomena. In this sense, but only in this sense, tracing the genealogy – or, better, the “nomology” – of the freedom of conscience as an intended trait of the concept of “rule of law” is worth our efforts.

BC’s weekend reads

  1. Turkey and the Case of the Magical Vanishing Coup
  2. Is the overthrow of a democratically elected government ever justified?
  3. John and Abigail Adams educated their son, John Quincy, to become the worthy successor of the Founding generation of the new regime
  4. An American economist’s observations from Europe
  5. The Influence of Culture on Science, and the Culture of Science
  6. Confessions of an Ex-Prosecutor

PS: Did anyone else notice that the Brexit vote was 51%-49%? I mean, there’s a lot to think about there, especially for libertarians who claim that democracy sucks but Brexit/Nexit/Grexit is totally and completely justified if the people demand it…

Around the Web

  1. Reading Tocqueville in Qatar and at Georgetown
  2. Colonialism and Anti-Colonialism: Blame Nationalism for Both
  3. The Issue of Selective Prosecution
  4. Eric Prince: Out of Blackwater and into China; The WSJ‘s weekend interview with the founder of Blackwater is particularly good. If you hit a paywall, just copy and paste the title and enter it into your Google search bar. Click on the first link and voila.
  5. A short history of economic anthropology (grab a cup of coffee first)
  6. The market may be colorblind, but politics isn’t: Race, class and economic opportunity

A Few Good Debates

I have often thought that debating other people is just as good (if not better) for learning about other how other people think (and imagine things) as reading a book on a subject.  In this spirit, I thought it’d be cool to point out some of the great debates I’ve had a pleasure of being a part of either though participation or simply as an observer.

Cato Unbound is by far the best place to go if you want to get a good, scholarly, but still colloquial, debate on a topic.  This month’s lead essay is on ‘Bleeding Heart Libertarianism’ and features responses from a number of prominent academics.  I highly recommend taking some time to read through the whole symposium.

Over at the blog Coordination Problem, economist Steve Horwitz takes a grad student (Daniel Kuehn) out for a beating in the proverbial woodshed in the ‘comments’ section.

Again in the ‘comments’ section, I take Jacques Delacroix to school on matters of foreign policy and the law.

And at MarginalRevolution, co-bloggers Tyler Cowen and Alex Tabarrok go at it on banking institutions.  Here is Part 1 (by TC), Part 2 (AT), Part 3 (TC), and Part 4 (AT).

All of these are tough reads with lots of top scholars debating big ideas (save for me, though Jacques is a world-renowned scholar on international trade and development), so you might want to come back to this post and click around a little bit at a time.  All of the debates are highly, highly recommended.

Oh, and the Mises Institute has their new blog up and running (it’s very good): The Circle Bastiat