Legal Immigration Into the United States (Part 9): Non-Economic Objections to Immigration; Assimilation and Stubborn Language Facts

In my area of central California, there are many people with ascendants from Mexico. You are normally in daily contact with some of them. As is the case with most immigrations (plural) of long standing though (notably, North African immigration into France), people of Mexican origins occur at various level of cultural integration. Some live with a foot in the Old Country; others, generations, from their immigrant forebears, only look Mexican, speak only a few practical sentences of Spanish but understand more, and they have Spanish last names. A few only have Spanish surnames and, perhaps, distant cousins in Mexico. I know one dark-skinned utmostly “Mexican looking” man whose acquaintance with the Spanish language is a good ability to pronounce Spanish words. This stratification of people identified as “Mexican” creates a kind of optical illusion with consequences on the native-born’s attitudes toward immigration.

Many conservatives, friends of mine included, are fully convinced that Mexican immigrants don’t “try” to assimilate and, in particular, that they don’t want to learn English. In addition, they often add that this resistance contrasts badly with former immigrants, from another era – usually their own ancestors – from Italy, or Greece, or Eastern Europe – who made the effort to learn English quickly, perhaps in six months or so. This common imagery is based on a fallacy and on a half-truth.

The most casual observation in my area is enough to contradict the view that Mexican immigrants reject assimilation into American life. There are people with Spanish first and last names, and a Spanish accent in all the restaurants (on both sides of the counter), in the movie theaters, at the gym I patronize. The same is true in the churches I don’t patronize, I am told. My granddaughter plays soccer with other girls that include the right proportion of Hispanic girls. Local Hispanic parents (mostly Mexicans) don’t fail to send their children to public school, except when they send them to religious schools alongside Anglo Catholics and Anglo evangelicals.

At the heart of the widespread suspicion that “Mexicans” reject assimilation are several myths, endlessly repeated on conservative talk radio, about immigrants and language. They include the idea that Mexicans, and also Central Americans, fiercely resist learning English. This is an important charge because using the language with ease is obviously a necessary condition to any degree of assimilation. In fact, Hispanics don’t resist learning English because they are mostly rational economic actors. They are perfectly aware that their incomes jump up when they know English. My first housekeeper was a vivacious and fully credentialed Mexican secondary school teacher. With good English, she would have quickly become a teacher in California and doubled her income overnight. She told me she knew it. In fact, offers to teach English in miracle time dominate Spanish language radio advertising. The inexpensive English as a Second Language classes in community colleges are chronically oversubscribed.

It’s fairly easy to form an impression of unwillingness to assimilate in connection with contemporary Mexican immigrants, for two reasons. The first is the seemingly permanent existence of a Spanish speaking population. For those who don’t think much about it, there is the easy illusion that the same individuals who spoke only Spanish in 1970 are those who don’t speak anything but Spanish in 2018. It’s in part an auditory misconception, if you wish.

People of Mexican origin have been present in significant numbers in parts of the US, especially in California, for a long time, since WWII, at least. For the past thirty years and until 2010, Mexicans kept coming into the US in large numbers. They are always within earshot of Anglos, who thus hear Spanish spoken ceaselessly. Every time a fresh batch of Latin-Americans lands, including Mexicans, the pool of Spanish monolinguals is replenished. Those who arrived twenty years earlier and left the pool of the strictly Spanish speaking  did it one at a time, without fanfare or announcement. They are not especially noticeable; they are also taken for granted. Since the second generation usually retains the ability to speak some Spanish, any shrinking of the strictly monolingual pool is not self-evident. This process may account by itself for a widespread impression that Mexicans perversely refuse to learn English. If all Mexican and Hispanic immigrants suddenly stopped using Spanish, it would still take something like thirty years for all people with Spanish surnames to know English well. That’s pretty much an adult lifetime and many Anglos would be able to preserve their misapprehension in the meantime, a lifetime.

That was the fallacy. Second, the half-truth. People of Mexican descent live in those same areas in large numbers. Residence of long standing and large numbers both facilitate the formation of relatively ethnically homogeneous, partly self-sufficient areas. For recent immigrants, living in such areas eases greatly the transition via a culturally and linguistically intermediate sphere. It provides the new immigrants with familiar food, shelter, transportation information, and other practical information, directly and thanks to the presence there of Spanish-language media. It’s a rational choice for immigrants to live there, from the standpoint of short term usefulness. It helps considerably their economic and logistical integration into American life. Note that the current dominant mode of immigration based on kinship greatly helps implement this choice. Relatives easily provide temporary room and board, even small loans. Immigrants have always congregated with their own in this manner whenever they could.

At the same time, living in homogeneous immigrant enclaves must actually retard assimilation, the (obligatory) acquisition of the indigenous language, and a good understanding of the culture, in complex ways. Favoring the extended family for both cultural and practical reasons, Mexicans and their descendants often gather three generations under the same roof. Spanish-only immigrants cohabit with their children who arrived at an early age and who are consequently bilingual although often in  severely limited ways. They also usually live close to the children’s children who were brought up in Spanish at home because that was the convenient thing for all though they attend school completely in English. These patterns of settlement for Mexican immigrants ensure that their descendants take a fairly long time to become Americans indistinguishable from others.

In my personal observation, the third generation is often struck between bad Spanish and bad English but they are able to function superficially with both. (Paradoxically, the grandchildren of monolingual literate immigrants may thus end up nearly illiterate in two languages.) Since they mostly go to public school, this is noticeable to all. That is big news and it’s bad big news. The solution is some forms of bilingual education but all bilingual education is anathema to many conservatives in spite of some shining successes. I know personally of one elementary school that offers a track where all the children -Anglos included – seem to me to be competently bilingual, including in writing and reading, in which they are only a little behind their English-only counterparts. So-called “bilingual education” acquired a bad reputation in California about 20 years ago and it’s very difficult to erase it. Courses of study are like teenage girls living in small villages! Rigorously monolingual native-born tend to believe that sudden immersion in the local language is the best policy. (It’s like teaching a child out to swim: Throw him in the deep water; if he does not drown, he can swim.) This belief is simply unfounded. If you don’t think so, try learning Algebra in Mandarin.

At any rate, there appears to be Spanish-mostly towns within sight of mainstream Anglo areas. Individuals who live there do not resist learning English as many would believe; they are learning, albeit slowly and often not very well. The false impression that immigrants stubbornly resist learning English is much fortified by the fact that the overwhelmingly proudly monolingual native-born Anglos have no idea of how time consuming it is to learn a second language. I am sure -from a good number of spontaneous statements – that many are confident that they would become “fluent” in Spanish in six months or so if they cared to. (Whatever “fluent” means; it’s a fluid concept!) One of the most charitable things I have done in my life is to re-assure dozens of Anglos that it was not shameful to be unable to hold a conversation in French even after studying the languages “for two year” in high school!

The native-born’s language delusion persists although they have been sending their children to college, and now, to high school expensive, “semester abroad,” for thirty years with no palpable results. In my experience, based on 25 years of close and careful observation, undergraduates come back from a school stay abroad – almost always on an American campus – having learned in the relevant foreign language only such rare words as “anti-freeze,” “ski wax,” and “suntan lotion.” Americans being overwhelmingly courteous people, they also know ordinary forms of salutation and several ways of saying “Please” and “Thank you.” I must add that this pessimistic assessment does not exclude the possibility that the experience did the young people some good intellectually, in other, non-linguistic ways. Learning a language is a bit like lifting intellectual weights. It’s good for you even if it’s functionally useless.

In point of fact, I believe that hardly any adult learns a language well outside of a school setting, or  of some other regimented setting. (Again, see my essay on this narrow topic: “Foreign Languages and Self–Delusion in America,” referenced in Footnote Four.) And, for what it’s worth, of the twenty most accomplished bilingual individuals I now know in the US, more than half are Mexican immigrants; none is a native-born Anglo (or, as they say in Spanish, “ningún.”) They do want to learn English, at least, some do!

As I have remarked, to make matters worse, anti-immigrant rants often contrast explicitly the Mexicans’ putative unwillingness to assimilate or to learn English with the attitudes of imaginary, exemplary former immigrants, from a hundred years ago or more, often the ranters’ own forebears. Those, we are told, learned English almost overnight, never looked back at the Old Country, or much lapsed back into its language. This is a romantic tale with no basis in fact, as much American literature tells us. On the East Coast and in Chicago, American newspapers in languages other than English lasted for two or more generations after the wave of new immigrants of the relevant languages slowed to a trickle. They existed much beyond the 1920s when immigration was essentially shut off. (see footnote 5)

A word of caution to end this segment. One must weigh my words with an understanding of my California parochialism. Of course, I don’t know a lot first-hand about other kinds of immigrants in other parts of the country (the US). Dominicans are not Mexicans; Canadians who move to Florida for good are not Chinese; the Detroit area may make different accommodations for its immigrants than Silicon Valley for its own. Nevertheless, on the whole, I doubt that the broad processes by which immigrants are incorporated into American society differ much because they are so broad, precisely. I am open to contradiction, all the same.

Irrespective of willingness, immigrants differ in their capacity both to become integrated and to assimilate. This cold-hearted observation should be at the core of any wholesale immigration reform. I deal with the topic, of immigration reform at the end of this essay. I do not approach here what might be an important facet of the whole legal immigration phenomenon. Today, with fast and inexpensive transportation available, would-be immigrants  often have several opportunities to reconsider, to decide whether they are really immigrants or just visitors. (I spent, myself, two separate years working in France before my final decision to try and stay in the US for good.) A one-way flight to Europe costs only $400 in the low season. A flight back to  anywhere in Mexico costs even less; a bus fare less than half of the latter. It follows that real immigrants, those who remain for good are more self-selected than was true in the past. I expect that the self-selection pertains largely to the subject’s compatibility with American society. Would-be immigrants who have too hard a time in the US go home voluntarily, I expect. American reform efforts are directed at confirmed volunteers. It should matter.


Footnotes

5  You can trust me on this. I know quite a bit about newspapers longevity. A co-author and I practically invented the concept! See: Carroll, Glenn and Jacques Delacroix. “Organizational mortality in the newspaper industries of Argentina and Ireland: an ecological approach.” Administrative Science Quarterly. 27:169-198. 1982, and: Delacroix, Jacques and Glenn Carroll. “Organizational foundings: an ecological study of the newspaper industries of Argentina and Ireland.” Administrative Science Quarterly. 228:274-291. 1983.

[Editor’s note: in case you missed it, here is Part 8]

Ten best papers/books in economic history of the last decades (part 1)

In my post on French economic history last week,  I claimed that Robert Allen’s 2001 paper in Explorations in Economic History was one of the ten most important papers of the last twenty-five years. In reaction, economic historian Benjamin Guilbert asked me “what are the other nine”?

As I started thinking about the best articles, I realized that such a list is highly subjective to my field of research (historical demography, industrial revolution, great divergence debate, colonial institutions, pre-industrial Canada, living standards measurement) or some of my personal interests (slavery and the great depression). So, I will propose a list of ten papers/works that need to be read (in my opinion) by anyone interested in economic history. I will divide this post in two parts, one will be published today, the other will come out tomorrow.

  • Higgs, Robert. “Wartime Prosperity? A Reassessment of the US Economy in the 1940s.” Journal of Economic History 52, no. 01 (1992): 41-60.

Higgs’s article (since republished and expanded in a book and in follow-ups like this Independent Review article) is not only an important reconsideration of the issue of World War II as a causal factor in ending the Great Depression, it is also an efficient primer into national accounting. In essence, Higgs argues that the war never boosted the economy. Like Vedder and Gallaway, he argues that deflators are unreliable as a result of price controls. However, he extends that argument to the issue of measuring GDP. In wartime, ressources are directed, not allocated by exchange. Since GDP is a measure of value added in exchanges, the wartime direction of resources does not tell us anything about real production. It tells us only something about the government values. As a result, Higgs follows the propositions of Simon Kuznets to measure the “peacetime concept” of GDP and finds that the prosperity is overblown. There have been a few scholars who expanded on Higgs (notably here), but the issues underlined by Higgs could very well apply to many other topics.  Every year, I read this paper at least once. Each time, I discover a pearl that allows me to expand my research on other topics.

  • Allen, Robert C. The British industrial revolution in global perspective. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.

I know I said that Allen’s article in Explorations was one of the best, but Allen produces a lot of fascinating stuff. All of it is generally a different component of a “macro” history. That’s why I recommend going to the book (and then go to the article depending on what you need). The three things that influenced me considerably in my own work were a) the use of welfare ratios, b) the measurement of agricultural productivity and c) the HWE argument. I have spent some time on items A and C (here and here). However, B) is an important topic. Allen measured agricultural productivity in England using population levels, prices and wages to proxy consumption in a demand model and extract output from there (see his 2000 EREH paper here). As a result, Allen managed to compare agricultural productivity over time and space. This was a great innovation and it is a tool that I am looking to important for other countries – notably Canada and the US. His model gives us the long-term evolution of productivity with some frequency. In combination with a conjonctural estimate of growth and incomes or an output-based model, this would allow the reconstruction (if the series match) of a more-or-less high frequency dataset of GDP (from the perspective of an economic historian, annual GDP going back into the 17th century is high-frequency). Anyone interested in doing the “dirty work” of collecting data, this is the way to go.

  • Broadberry, Stephen, Bruce MS Campbell, Alexander Klein, Mark Overton, and Bas Van Leeuwen. British economic growth, 1270–1870. Cambridge University Press, 2015.

On this one, I am pretty biased. This is because Broadberry (one of the authors) was my dissertation supervisor (and a pretty great one to boot). Nonetheless, Broadberry et al. work greatly influenced my Cornucopian outlook on the world. Early in my intellectual development, I was introduced to Julian Simon’s work (see the best of his work here and here and Ester Boserup whose argument is similar but more complex) on environmental trends. While Simon has generally been depicted as arguing against declining environmental indicators, his viewpoint was much broader. In essence, his argument was the counter-argument to the Malthusian worldview. Basically, Malthusian pressures caused by large populations which push us further down the curve of marginally declining returns have their countereffects. Indeed, more people means more ideas and ideas are non-rival inputs (i.e. teaching you to fish won’t make me unlearn how to fish). In essence, rising populations are no problems (under given conditions) since they can generate a Schumpeterian countereffect (more ideas) and a Smithian countereffect (size of market offsets). In their work, Broadberry et al. basically confirm a view cemented over the last few decades that England had escaped the Malthusian trap before the Industrial Revolution (see Crafts and Mills here and Nicolinni here). They did that by recreating the GDP of Britain from 1270 to 1870. They found that GDP per capita increased while population increased steadily which is a strong piece of evidence. In their book, Broadberry et al. actually discuss this implication and they formulate the Smithian countereffect as a strong force that did offset the Malthusian pressures. Broadberry and al. should stand in everyone’s library as the best guidebook in recreating long-term historical series in order to answer the “big questions” (they also contribute to the Industrious Revolution argument among many other things).

  • Chilosi, David, Tommy E. Murphy, Roman Studer, and A. Coşkun Tunçer. “Europe’s many integrations: Geography and grain markets, 1620–1913.” Explorations in Economic History 50, no. 1 (2013): 46-68.

Although it isn’t tremendously cited yet, this is one of the best article I have read (and which is also recounted in Roman Studer’s Great Divergence Reconsidered). This is because the paper is one of the first to care about market integration on a “local” scale. Most studies of market integration consider long-distance trade for grains and they generally start with the late 19th century which is known as the first wave of globalisation. However, from an economic historian perspective, this is basically studying things once the ball had already started rolling.  Market integration is particularly interesting because it is related to demographic outcomes. Isolated markets are vulnerable to supply shocks. However, with trade it is possible to minimize shocks by “pooling” resources. If village A has a crop failure, prices will rise inciting village B where there was an abundant crop to sell wheat to village A. In the end, prices in village A will drop (causing fewer deaths from starvation) and increase in village B. This means that prices move in a smoother fashion because there are no localized shocks (see the work of my friend Pierre Desrochers who argues that small local markets were associated for most of history with high mortality risks). In their work, Chilosi et al. decide to consider the integration of markets between villages A and B rather than between country A and B. Basically, what they wonder is when geographically close areas became more integrated (i.e. when did Paris and Bordeaux become part of the same national market?). They found that most of Europe tended to be a series of small regions that were more or less disconnected from one another. However, over time, these regions started to expand and integrate so that prices started moving more harmoniously. This is an important development that took place well before the late 19th century. In a way, the ball of market integration started rolling in the 17th century. Put differently, before globalization, there was regionalization. The next step to expand on that paper would be to find demographic data for one of the areas documented by Chilosi et al. and see if increased integration caused declines in mortality as markets started operating more harmoniously.

  • Olmstead, Alan L., and Paul W. Rhode. Creating Abundance. Cambridge Books (2008).

This book has influenced me tremendously. Olmstead and Rhode contribute to many literatures simultaneously. First of all, they show that most of the increased in cotton productivity in the United States during the antebellum era came from crop improvements. Secondly, they show that these improvements occured with very lax patents systems. Thirdly, they show how crucial biological innovations were in determining agricultural productivity in the United States (see their paper on wheat here and their paper on induced innovation). On top of being simply a fascinating way of doing agricultural history (by the way, most economic history before 1900 will generally tend to be closely related to agricultural history), it forces many other scholars to reflect on their own work. For example, the rising cotton productivity explains the rising output of slavery in the antebellum south. Thus, there is no need to rely on some on the fanciful claims that slaveowners became more efficient at whipping cotton out of slaves (*cough* Ed Baptist *cough*). They also show that Boldrine and Levine are broadly correct in stating that most types of technological innovations do not require extreme patents like those we know today (and which are designed to restrict competition rather than promote competition). In fact, their work on biological innovations have pretty much started a small revolution in that regard (see one interesting example here in French). Finally, they also invalidated (convincingly in my opinion) the induced innovation model that generally argued that technologies are developped merely to ease scarcities of factors. While theoretically plausible, this simplified model did not fit many features of American economic history. Their story of biological innovations is an efficient remplacement.

Русские и Евромайдан

Думаю, что все в курсе последних событий на Украине. Постоянные митинги в поддержку Евроинтеграции, подозрительное молчание со стороны правительства, силовой разгон мирных акций демонстрантов, захват правительственных кварталов… На фоне этих событий отношения между Россией и Украиной изменились не только на “высшем” уровне, но и на уровне общения отдельных граждан. Для тех, кто не сильно разбирается в вопросе, поясню, что руководство Украины решило временно заморозить проект о интеграции с Европой, мотивируя это тем, что Украина испытывает на себе давление со стороны России. Вроде как и в Европу хочется – и “старший брат” (то есть Россия) не пускает. С нашей стороны, точнее, со стороны правительства России идет что-то типа шантажа или давления, я пока никак не могу понять. Казалось бы, события мирового уровня не должны были отразиться на взаимодействии простых людей братских народов, однако это далеко не так. Сейчас очень много украинцев считают русских виновными в том, что правительство Украины приостановило Евроинтеграцию. Как будто каждый отдельно взятый гражданин России виновен перед народом Украины. Отсюда следует определенное ухудшение отношений между гражданами двух стран. По крайней мере по общению в интернете, многие злы на русских. При этом, как мне кажется, президент Украины просто пытается усидеть на двух стульях: и в Европу попасть, и с нами отношения не испортить, но такого в принципе не может быть. Украина находится в таком положении, что необходимо принять какое-то одно твердое решение. Как по мне – так лучше бы президент Украины подписал соглашение о Евроинтеграции, по крайней мере отношения между людьми бы нормализовались. По большому счету, это является главным.

Интересно, какие мнения по этому вопросу у моих заграничных коллег, и как в Америке относятся к событиям в Киеве? Я читал, что Барак Обама крайне негативно отозвался о действиях властей Украины и в частности о применении силы против мирных демонстраций. Но меня больше интересует не мнение правящей элиты, а комментарии обычных жителей. Жду развития дискуссии в комментариях!