5 thoughts on “Eye Candy: the languages of Brazil

  1. Interesting indeed. Makes one wonder if along the more populated sections of the borders between the Spanish and Portuguese they have a form of “Span-guese” or “Portu-nish” similar to the “Span-glish” spoken along the US-Mexico border. Much of the Brazilian border in the Amazon jungle is sparsely populated so I could see why Spanish wouldn’t be a dominant language there. Remember this is most likely a Brazilian government document and they want to point out how ubiquitous Portuguese has become.

    • Interesting theory, but the truth is that, for whatever reason, people in Brazil (even in the borders) don’t speak much Spanish.

      • I’m interested in knowing, since you are from Brazil I would guess, if the people from the border regions of the Spanish countries that surround Brazil speak much Portuguese? Or is this slaughtering of the English and Spanish languages only a phenomenon common along the US / Mexican border?

      • Well, to the best of my knowledge, people in Brazil (and surrounding countries) don’t speak much of one another’s languages.

Please keep it civil

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s